Shoddy Flash

So, my new job involves localizing and updating Flash demos of products by a popular software corporation. The original english files were produced by said corporation, and I’m surprised at how truly spotty they are.

We were given a specification document to use as a reference, yet the original files rarely match their own spec. So I find myself rebuilding the movies, tweaking and writing action-script, and debugging… more than just swapping out a little English for Spanish.

It’s hard to imagine how these things get past their quality assurance people– the english movies are being used with the general public, as we speak. It makes me think that it’s, a) not so hard getting a job at huge software corps, & b) they don’t require you to do good work…

Although, I could be talking about the work of one person. I guess that shouldn’t count for too much.

2 Responses to “Shoddy Flash”

Comments are currently closed.